| What does Barcelona mean for you?
Barcelona is at the same time both the territory where my memory
is formed and the place with which I have a relationship of knowledge
like that of a dog when he urinates in the four corners. He's
marked his territory. Given that it's a city with many layers,
it could be said that it
is a various city in one, as I tried to show in my book Barcelonas,
a book which has been translated into English. In books like The
Pianist which are not part of the Carvalho series, Barcelona is
primarily the city of the hidden memory, thanks to the civil war,
while in the Carvalho cycle of books, it is the setting in which
is created the conflict with crime, and sometimes, between politics
and crime.
What drew you to crime writing? How important is it for you?
Convinced that the bourgeoisie and its associated literary genre,
the novel, had died or was on the point of dying, I began to
write experimental novels, in a desire to break with the classical
unities, and Carvalho appeared for the first time in I killed
Kennedy, a novel which we might call vanguardist.
Years later, in the 70s, I realized that both the bourgeoisie
and the novel were two corpses which were enjoying excellent health.
Accordingly, I dedicated myself to a type of novel-chronicle,
inspired by the North American crime novel, but with key transgressive
elements. Mystery was the least of it. What interested me was
the voyage of inquiry into an era, a voyage based on the complicity
between reader and writer. I was interested in describing not
only the Spanish transition from Francoism to democracy, but
the global transition from the birth control pill to sexuality
according to the Polish Pope, or from hippy pacifism to the war
of the galaxies.
Is there a history of crime writing in Spain?
It had conventional origins linked to the post-Romantic urban mystery
novels, and did not undergo an evolution in tandem with/similar
to the great British, North American or French detective writing.
In the early 1950s there was an important contribution by Mario
Lacruz linked with French existentialism; later there was a type
of police novel focused on local or regional customs and
manners written by García Pavón;
and then in the 70s Jaume Fuster, writing in Catalan, and Andreu
Martín and
I in Spanish, initiated new styles with literary ambitions. The
success of the Carvalho series has depended to a large extent on
the fact that the reader has not considered them to be purely detective
fiction.
How did Pepe Carvalho come about?
I needed a bodyguard for Kennedy who was of Spanish origin, a
former communist and sceptic who would eventually be convinced
that it was he who had killed Kennedy. Four years later (1974)
that character, Pepe Carvalho, was transformed into a private
detective.
How was he received critically in Spain?
The reaction was one of total bewilderment. I was seen as a poet,
journalist, essayist and writer of experimental novels, and suddenly
they thought I had switched to a commercial genre. Wrong. There
was virtually no reading public for the type of detective fiction
I was writing. Things changed when I won the Planeta Prize in
1979.
What did you hope to achieve by creating him?
Solving the problem of point of view, critical in the relationship
between the literary and the historical. A private detective
is a voyeur, that is, a novelist. He had to be a private detective
because post-Franco Spain retained a fascist appreciation of
the police.
Why does he burn books?
It's a cultural sarcasm deriving from the supposedly low culture
nature inherent in the detective genre. Moreover, it allowed
me to play a few small cultural jokes: burning the Quijote or
The Theory of Life by Engels. On one occasion Carvalho burns
an anthology of erotic Spanish poetry whose editors had lacked
the good sense to include me.
How much of him is you?
We have fairly common political, historical and family (personal)
experiences, but he's taller and more handsome than me, and has
become a total nihilist. I haven't yet.
One of the lectures you are presenting on your forthcoming tour
is entitled The Myth of the Spanish Crime Novel. Can you say briefly
what this covers?
Specifically, I will try to explain the real trajectory of the
supposed Spanish detective novel which turned into an editorial "boom" and
which today has regained a certain 'tranquility'. The most important
thing is that the recuperation/recovery of the 'sort of' detective
novel has influenced the Spanish novel as a whole. In the long
run, any novel, from The Satyricon to Madame Bovary, is based to
a greater or lesser extent on the violation of the three taboos:
don't kill, don't steal and don't covet your neighbour's wife. • |